Anderson, Michael. “Body and Soul: Pakeezah and the Parameters of Indian Classical Cinema.” Tativille, 16 May 2012.

This article is available for free online through Tativille: http://tativille.blogspot.com/2012/05/body-and-soul-pakeezah-and-parameters.html

From the Introduction

The classical Indian cinema today is no more in need of justification than was its Hollywood counterpart in the late 1960s.  This is not to argue that either cinema has been immune historically to dispersions against its artistic character, nor even that it no longer is; as commercial industries, each has and continues to arouse criticism for its relationship to the marketplace, and for its supposed concessions to capitalist enterprise.  Still, to say the neither requires justification is to make the least controversial of claims: that art and entertainment can and do coexist in the finest instances of each tradition….

            ….Writer-director Kamal Amrohi’s Pakeezah (‘Pure Heart,’ 1972) succeeds in “validating” the concept of a classical Indian cinema: that is, Pakeezah’s existence – and indeed its elevated artistic status – is altogether implausible outside the contours of Bollywood filmmaking.  This is not to suggest merely that Amrohi’s film required the commercial and/or technological institutions of the Bollywood industry.  Rather, Pakeezah owes its existence to the singular formal structure of the popular Indian cinema.  Specifically, Amrohi’s picture is constructed according to Bollywood filmmaking’s defining epic structure; its characteristic recourse to diegetic musical sequences – with motivations that are not always readily discernable; and its wild disjunctures of space and time.  This is to say that Pakeezah adheres to a set of conventions that mark its distance from the characteristic economy of Hollywood studio filmmaking, even as it instantiates a popular idiom of its own.

            At the same time, Pakeezah does not represent simply an adoption of this popular form, but instead an appropriation of its formal singularities for its particular semantic ends.  That is, while Pakeezah utilizes a pre-existing mass-art form, its application is calibrated to match the idiosyncrasy of the film’s content.  Thus, though Amrohi has not invented a cinematic idiom unique to his film, he has nonetheless succeeded in producing the same level of organic rigor – between form and discourse – than have those artists who have remade the language of their cinema in the image of their subjects: from Carl Theodor Dreyer to Chantal Akerman to Abbas Kiarostami, among scores of others.  It is almost as if we might say that the language of the classical Indian cinema is Amrohi’s, to the degree that it was under his direction in Pakeezah that the form appeared to become as malleable as it long has been for the greatest exemplars of counter-cinema, who have all transformed the language of their art to match the content of individual works.  Pakeezah thusjustifies the classical Indian cinema as it not only marks it as but in fact makes it a singularly expressive form.

Ram, Anjali. “Framing the Deminine: Diasporic Readings of Gender in Popular Indian Cinema.” Women’s Studies in Communication, vol.25, no.2, 2002, pp.25-52.

Abstract

This essay focuses on the ways in which Indian immigrant women actively engage and interpret Indian cinema. Employing an ethnographic approach, the analysis moves between readers’ readings and film texts in order to locate how Indian cinema mediates the constitution of gendered identities in the diaspora. Keeping alive the sense of agency, this study demonstrates that Indian women viewers/readers simultaneously comply with and resist the dominant patriarchal representations that saturate Indian cinema.

 

Notable Excerpt (pp. 44-45)

The image that most directly counters the purity/sanctity model of Indian womanhood in cinema is that of the courtesan. Chakravarty (1993) comments that the courtesan, as historical character and cinematic spectacle, is one of the most enigmatic figures to haunt the margins of Indian cultural consciousness. Socially decentered, she is yet the object of respect and admiration because of her artistic training and musical accomplishments. The courtesan is an ambiguous/romantic figure in multiple senses. She embodies both Hindu and Muslim social graces and represents what Chakravarty calls “female power-cum-vulnerability”. Rekha’s most memorable roles have involved playing the courtesan directly or indirectly. In Silsila she plays the role of the “other woman,” which is echoed in variations in Basera (1985). In Mukadaar ka Sikandar she plays a bazaar entertainer in love with the tortured hero played by Bachchan, again blurring the boundaries between real/reel life, fiction/fantasy as film gossip and text intersect. In Utsaav, she plays Vasantsena, the legendary courtesan of ancient India, whose life is narrated in the classical Sanskrit play of the fourth century A.D. entitled Mirchchakatika (The Little Clay Cart). However, it is in Umrao Jaan (198 1), which Chakaravarty (1993) calls the quintessential courtesan film of Indian cinema, where she plays both desiring subject and desired object and reveals the contested nature of the feminine in the collective Indian imaginary.

Ward, Leda. Images of a Decolonizing India: Bollywood’s Tawai’f and the Postcolonial Muslim. Thesis, Barnard College, Dance Department, Columbia University, 2008.

This thesis is available for free online through Barnard College’s Dance Department.

Ward’s thesis explores the ways in which the tawa’if figure in 4 major Bollywood films—the nameless tawai’f of Sahib Bibi aur Ghulam, Chitralekha of Devdas, Umrao Jaan of Umrao Jaan, and Sahib Jaan of Pakeezah—”retell the story of Muslims in colonial and postcolonial India,” particularly in terms of displacement and marginalization. Ward contextualizes her analyses using the historical background of pre-colonial tawa’ifs and of partition.