Scobie, Claire. The Representation of the Figure of the Devadasi in European Travel Writing and Art from 1770 to 1820 with specific reference to Dutch writer Jacob Haafner. 2013. University of Western Sydney, PHD dissertation.

This dissertation is available to download for free online via the University of Western Sydney: https://researchdirect.westernsydney.edu.au/islandora/object/uws:28030.

Alongside this dissertation paper, Claire Scobie wrote a novel entitled The Pagoda Tree. Please note that although reference to The Pagoda Tree is included in the title of the dissertation, the above link contains only the text of the dissertation paper itself, and NOT the full text of The Pagoda Tree.

Click here to view our citation for Scobie’s novel, The Pagoda Tree.

Abstract

This thesis examines the figure of the devadasi, or temple dancer, a familiar
trope in European travel literature and art from 1770 to 1820. Comprised of two parts, the critical component of the work analyses the representation of the figure of the devadasi through a close reading of a selection of eighteenth-century texts. Historically specific and anchored within travel writing and post-Saidian Orientalist theory, I argue that despite the limitations of these accounts, in both form and content, they shed light upon the complex cross-cultural interactions of the period. The texts range from travel accounts, with a particular focus on Dutch author, Jacob Haafner, contrasted with English Company servant, John Henry Grose and French missionary, Abbé J.A Dubois, some eighteenth-century paintings, and two indigenous works—the erotic Telugu poetry of Muddupalani, an eighteenth-century courtesan and artist, and a little-known Sanskrit work, the Sarva-Deva-Vilasa. I propose that the textual paradoxes and tensions illuminate how the devadasi exercised agency and yet, how her apparent dichotomous nature—embodying the sacred and the sensual—would frequently complicate her representation in the West.

The creative component, entitled The Pagoda Tree, is a historical novel set in eighteenth-century south India. Primarily told from the perspective of Maya, a temple dancer, it individualises the personal narrative of a devadasi and intersects her with the larger historical implications of imperial expansion. Informed by the conceptual framework of feminist and revisionist historians, and the recovery scholarship of the devadasi, this approach positions the temple dancer in the fictive space between history, archive and imagination. Together, the two parts of the thesis explore the contradictions and conflicting forces which empower and undermine marginalised figures within colonial discourse, and demonstrate how fiction may assist in their recovery.

Jagpal, Charn Kamal Kaur. “I Mean to Win”: The Nautch Girl and Imperial Feminism at the Fin de Siècle. 2011. University of Alberta, PhD Dissertation.

This dissertation is available to read for free online at the University of Alberta’s ERA website.

Abstract

Grounded in the methodologies of New Historicism, New Criticism, Subaltern Studies, and Colonial Discourse Analysis, this dissertation explores English women‘s fictions of the nautch girl (or Indian dancing girl) at the turn of the century. Writing between 1880 to 1920, and within the context of the women‘s movement, a cluster of British female writers—such as Flora Annie Steel, Bithia Mary Croker, Alice Perrin, Fanny Emily Penny and Ida Alexa Ross Wylie—communicate both a fear of and an attraction towards two interconnected, long-enduring communities of Indian female performers: the tawaifs (Muslim courtesans of Northern India) and the devadasis (Hindu temple dancers of Southern India). More specifically, the authors grapple with the recognition that these anomalous Indian women have liberties (political, financial, social, and sexual) that British women do not. This recognition significantly undermines the imperial feminist rhetoric circulating at the time that positioned British women as the most emancipated females in the world and as the natural leaders of the international women‘s movement. The body chapters explore the various ways in which these fictional devadasis or tawaifs test imperial feminism, starting with their threat to the Memsahib‘s imperial role in the Anglo-Indian home in the first chapter, their seduction of burdened Anglo-Indian domestic women in the second chapter, their terrorization of the British female adventuress in the third chapter, and ending with their appeal to fin-de-siècle dancers searching for a modern femininity in the final chapter. My project is urgent at a time when imperial feminism is becoming the dominant narrative by which we are being trained to read encounters between British and Indian women, at the expense of uncovering alternative readings. I conclude the dissertation by suggesting that the recovery of these alternative readings can be the starting point for rethinking the hierarchies and the boundaries separating First World from Third World feminisms today.